Idioma de Holanda

La lengua neerlandesa

Aunque el idioma de Holanda es el neerlandés, el inglés es ampliamente conocido por la población. De hecho, se puede acceder a algunos puestos de trabajo cualificados hablando únicamente inglés. Pero como en todos los países, aprender la lengua local abre muchas puertas y es la mejor forma de introducirse en su cultura. Desde aquí recomendamos siempre marchar a un país conociendo el idioma, aunque sea básicamente.

El neerlandés, el idioma de Holanda, es una lengua germánica occidental, prima del inglés y de las lenguas escandinavas (sueco, noruego y danés) y hermana del alemán. Como todos los idiomas, a la hora de aprenderlo tiene rasgos fáciles y verdaderos obstáculos. El neerlandés, en concreto, tiene algunas ventajas respecto al alemán y el inglés en su aprendizaje.

A diferencia del alemán, no usa un sistema de declinaciones. Sin embargo, también crea larguísimos sustantivos compuestos, tal como hace esa lengua. Un ejemplo es el vocablo “arbeidsongeschiktheidsverzekering”, que significa seguro de incapacidad.

Por contraste con el inglés, el neerlandés presenta una ortografía racional, es decir, la escritura coincide con la pronunciación. Cada letra suele representar siempre un mismo sonido. Pero en cambio, su morfología verbal es más compleja que la del inglés. Presenta más tiempos y formas verbales diferentes, aunque ni de lejos su dificultad es comparable con la de los verbos de algunas lenguas latinas, como es el castellano.

Una dificultad que presenta el neerlandés es su sistema vocálico. A parte de las vocales básicas, el neerlandés cuenta con 16 combinaciones vocálicas. Para aprender a manejar este sistema fonético conviene aprender a separar correctamente las sílabas de las palabras.

Un puñado de palabras

Hola!: hallo!

Buenos días: goedemorgen!

Buenas tardes/noches: goedenavond

Hasta luego: tot ziens

Gracias: dank je

Disculpe: sorry

Lo siento: het spijt me

Me llamo: ik heet

2 comentarios en “Idioma de Holanda”

    1. Estimado Roberto,

      Encontrar trabajo en Holanda hablando español es extremadamente difícil. No ocurre lo mismo con el inglés, pues sí existen oportunidades para anglófonos en ese país. Pero en español es casi imposible, como no sea fregando platos en la cocina de algún restaurante español o de algún otro país hispanohablante.

      Por lo demás, te explico que otras cosas que podemos hacer por ti:

      Con nuestro servicio Meteorología del Empleo podemos detectar en que país sería más fácil que te contrataran por tu perfil profesional concreto. http://www.currantessinfronteras.com/servicio-meteorologico-del-empleo/ Es decir, en un mapa interactivo te mostraremos la demanda de enfermeros de quirófano en todos los países del mundo, así como los salarios medios que cobrarías.

      Mediante el servicio de Coaching tendrás apoyo y entrenamiento para lograr tus objetivos profesionales lejos de casa http://www.currantessinfronteras.com/coaching/

      Asimismo, con Videocurrícula dispondrás de una herramienta innovadora para sorprender y convencer a quién tenga que contratarte. http://www.currantessinfronteras.com/video-curriculums/
      Con todo esto espero haberte sido útil. Desde luego, si nos dejas seremos unos poderosos aliados en tu búsqueda de empleo.

      Recibe un cordial saludo

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *